TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 6:5

Konteks
6:5 You must love 1  the Lord your God with your whole mind, 2  your whole being, 3  and all your strength. 4 

Ulangan 11:1

Konteks
Reiteration of the Call to Obedience

11:1 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments 5  at all times.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:5]  1 tn The verb אָהַב (’ahav, “to love”) in this setting communicates not so much an emotional idea as one of covenant commitment. To love the Lord is to be absolutely loyal and obedient to him in every respect, a truth Jesus himself taught (cf. John 14:15). See also the note on the word “loved” in Deut 4:37.

[6:5]  2 tn Heb “heart.” In OT physiology the heart (לֵב, לֵבָב; levav, lev) was considered the seat of the mind or intellect, so that one could think with one’s heart. See A. Luc, NIDOTTE 2:749-54.

[6:5]  3 tn Heb “soul”; “being.” Contrary to Hellenistic ideas of a soul that is discrete and separate from the body and spirit, OT anthropology equated the “soul” (נֶפֶשׁ, nefesh) with the person himself. It is therefore best in most cases to translate נֶפֶשׁ (nefesh) as “being” or the like. See H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 10-25; D. Fredericks, NIDOTTE 3:133-34.

[6:5]  4 sn For NT variations on the Shema see Matt 22:37-39; Mark 12:29-30; Luke 10:27.

[11:1]  5 tn This collocation of technical terms for elements of the covenant text lends support to its importance and also signals a new section of paraenesis in which Moses will exhort Israel to covenant obedience. The Hebrew term מִשְׁמָרוֹת (mishmarot, “obligations”) sums up the three terms that follow – חֻקֹּת (khuqot), מִשְׁפָּטִים (mishppatim), and מִצְוֹת (mitsot).



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA